Первый бобруйский форум: Выйшаў поўны пераклад Бібліі - Первый бобруйский форум

Перейти к содержимому

Свободный диалог верующих и сомневающихся

Бобруйск - город, в котором мирно живут люди разных религиозных конфессий. Кроме православных и православных-старообрядцев, это католики, протестанты, иудеи, мусульмане. Действуют сегодня в нашем городе и такие деноминации, как Свидетели Иеговы, Адвентисты Седьмого дня и другие. И если в реальной жизни диалог между представителями разных конфессий практически отсутствует, интернет по сути своей служит общению и поиску точек соприкосновения между людьми.

ПРАВИЛА РАЗДЕЛА "ВЕРА И РЕЛИГИЯ"

Они просты:
1. Представителю ЛЮБОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ КОНФЕССИИ на данном форуме гарантируется свобода слова;
2. Любые проявления религиозной нетерпимости, пропаганда религиозного экстремизма запрещены. Подобные высказывания удаляются сразу и без предупреждения;
3. Сообщения, не соответствующие тематике, переносятся в соответствующие разделы форума Bobruisk.ru.
Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Выйшаў поўны пераклад Бібліі на беларускую мову

#1 Пользователь офлайн   Алесь Иконка

  • Кто: Смотритель форума
  • Постов: 1579
  • На форуме с: 15-April 05
  • Имя:Aleś
  • Откуда:Republic of Belarus
  • Интересы:Bobruisk

Отправлено 04 March 2012 - 02:36

Пераклад зрабіў ксёндз Уладзіслаў Чарняўскі, які ў 1968 годзе атрымаў блаславеньне на працу ад пантыфіка Паўла VI. 17 гадоў таму ксёндз Чарняўскі перадаў першыя рукапісы пратэстанцкаму пастару Антонію Бокуну. Выданьне рабілася сіламі Беларускага Біблійнага таварыства, якому незадоўга да сваёй сьмерці, пры канцы 2001 году, Уладзіслаў Чарняўскі перадаў правы на выданьне сваіх рукапісаў.

У 2003 годзе выйшаў Новы Запавет. І вось нарэшце ў 2012 годзе выйшла поўная Біблія. Антоній Бокун распавёў Радыё Свабода: «Адметнасьць новага выданьня, па-першае, у тым, што яна дае прыклад заходняй традыцыі ў беларускім перакладзе Сьвятога пісаньня. Ён базаваўся на лацінскай Бібліі. Па-другое, туды ўключаныя некананічныя кнігі, якія ў папярэдніх перакладах не прысутнічалі. Але ксёндз Ўладзіслаў Чарняўскі іх таксама пераклаў. Ёсьць там каляровыя мапы біблейскіх мясьцінаў, паралельныя месцы, спасылкі — можна сказаць, што выданьне з пэўным даведачным апаратам».

Набыць новую беларускую Біблію можна ў Беларускім біблійным таварыстве (Менск, вуліца Чыгладзэ, 19), а хутка яна зьявіцца і ў кнігарнях.
0

#2 Пользователь офлайн   Leta Иконка

  • Жив ГОСПОДЬ и жива душа МОЯ!
  • Кто: Ветеран форума
  • Постов: 1569
  • На форуме с: 10-April 06
  • Имя:Inha

Отправлено 05 January 2013 - 00:32

Ці будуць гэтым перакладам карыстацца ў Касцёле? Ці гэты пераклад культурная з'ява...
0

#3 Пользователь офлайн   Acilop Иконка

  • Акела
  • Кто: Форумчанин
  • Постов: 6169
  • На форуме с: 14-May 07

Отправлено 13 March 2013 - 05:06

Просмотр сообщенияLeta (05 January 2013 - 00:32 ) писал:

Ці будуць гэтым перакладам карыстацца ў Касцёле? Ці гэты пераклад культурная з'ява...

Будут!!! Не сумеют научим не захотят заставим! Привет Солнышко! Искринне рад тебя видеть! :kiskadavolna:
0

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему